世界中であなただけ
この道をどれだけ歩き続けたなら
是誰獨自在這條路上來回奔走
君の笑顏にたどり著くのだろう
為了你好容易才有的笑容
こう寒い日は冷たい受話器を
這樣寒冷的日子,冰涼的電話聽筒
そっと手のひらで暖めよう
偷偷地用手來溫暖
切ない思い
傷心的回想
胸が痛いよ
胸口陣痛
この星が願いかなえてくれるかな
天上的星能滿足我這個請求嗎
If I were a bird, I would fly to you
如若我化身為鳥,我會朝你展翅而去
I wanna fly to you but I don t have any wings
儘管我想要飛向你,奈何我卻沒有翅膀
If only my wish would come true , I would say to you
惟願我的願望可以實現,那樣我就可以告訴你
In this world, there is no one else but you
在我的世界裡,不存在除了你之外的任何人
この道をひたすら歩き続けよう
只顧著奔走在這條路上
ずっと隣に寄り添っていたい
想一直在你身邊,更加靠近
そうつらい日には自分を信じて
在那樣苦的日子裡,相信自己
きっと幸せが待ってるの
一定有幸福在前方等待著
揺れるキャンドル
搖晃著的燭光
あなたのぬくもりも
你的溫暖也
消えないで消えないで待ってるから
不曾消失不會消失地等待著
見えない明日もすれ違う寂しさも
看不到的明天依然交錯著寂寞
どうして涙が止まらないの
為什麼無法停止流淚
胸が痛いよ
胸口陣痛
この星が願いかなえてくれるかな
天上的星能滿足我這個請求嗎
If I were a bird, I would fly to you
如若我化身為鳥,我會朝你展翅而去
I wanna fly to you but I don t have any wings
儘管我想要飛向你,奈何我卻沒有翅膀
If only my wish would come true, I would say to you
惟願我的願望可以實現,那樣我就可以告訴你
In this world, there is no one else but you
在我的世界裡,不存在除了你之外的任何人