dear fellow travel了R
Dear fellow traveler
親愛的旅伴
在月光之下
Under the moon
我看到你站在陰影之中目不轉睛
你伸出手
I saw you standing in the shadows and your eyes wont move
推開門
你說“跟我來,男孩” 我想帶你看看更多
You put your hand out
你會說我的語言
你觸碰我的身體
Opened the door
這並不是太難
讓我再次脫離於自己
You said come with me boy i want to show you something more
在我們的旅程中
我們找到了自己的路
You spoke my language
你就像握著一面鏡子那樣告訴我這是我自己選擇的生活
然後我們去了我美麗的城市
And touched my limbs
漆黑的天空變成蔚藍色
而我的愛是那麼明智又美好
It wasnt difficult
但我今晚依舊夢到了你
To pull me from myself again
親愛的旅伴
在月光之下
And in our travels
我感到越來越厭倦我希望你很快就能來
而當我看到了你
We found our roads
穿著乾淨的新衣服
我希望你會握著一面鏡子告訴我:這是你的選擇
You held it like a mirror showing me the life i chose
我又回到了我美麗的城市
漆黑的天空又變成蔚藍色
And now we turn to my beautiful city
我的愛是那麼明智又美好
但那些夜晚我依舊夢到了你
Black skies changed into blue
我會回到屬於我的城市
漆黑的天空又變成蔚藍色
And my love is so wise and so pretty
儘管我的愛情明智而美好
但那些夜晚我夢到的依舊是你
But tonight i still dream of you
只是你
我知道你在外面在陰影之中
Dear fellow traveler
在那片陰影之中
在那片陰影之中
Under the moon
月光下我親愛的旅伴
月光下我親愛的旅伴
I think im growing weary and im hoping youll come soon
月光下我親愛的旅伴
月光下我親愛的旅伴
And if i see you
In clean new clothes
I hope you hold the mirror up to show me what i chose
And i returned to my beautiful city
Black skies change into blue
And though my love is so wise and so pretty
Some nights ill still dream of you
And ill return to my beautiful city
Black skies change into blue
And though my love is so wise and so pretty
Some nights ill still dream of you
You
And i know youre out there in the shadows
I know youre out there in the shadows
I know youre out there in the shadows
Dear fellow traveler underneath the moon
Dear fellow traveler underneath the moon
Dear fellow traveler underneath the moon
Dear fellow traveler underneath the moon