Всё путём
А по тропинке мы с тобою идем
沿著小路上我走呀走,
Как умеем мы с тобою живем
沒啥煩惱、我愜意又自由。
Поравняемся друг с другом кивнем
偶爾碰見幾個臉熟的老朋友,
Как дела то? разговорчик начнем
彼此問候:“生活好點了沒有?”
А все путем ,так и живем
啊,都還好,這樣就好。
А трех литровую банку соку весной
臨走時帶上幾小杯美味果汁,
Уберем вдвоем с любимой женой
我親愛的妻子陪我一同走起,
И к соседям вечерочком заедем
順便晚間再去拜訪一下鄰居,
и еще одну мы там уберем
只是我們到那兒還有個幾里。
Так и живем,так и живем
這樣就好,這樣就好。
Все путем
都還好.
А на конфорке две картохи сварю
茶炊裡煮上兩個大土豆
телевизор на первый включи
打開電視,就是那“第一頻道”,
А я лучше,чем в том голосу пою
但我還是更想看'俄國好聲音',
Потому что петь я с детства люблю
等會兒還是唱了我喜歡的歌。
Все пою,так и живу
哎呦呦! (吧啦吧啦吧啦吧啦...)這樣還好。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。這樣真好!
А картоха удалась,горяча
土豆煮熟了,有點燙手,
И соли рубану,горячо
鹽放早了,而且有點兒少。
Это люба, это нужно,он живем
這是讚美,這是應當的生活,
Все путем,путем,путем ...
一切都好,都好,都好,都好,都好-
Все путем,все путем ...
都還好,還好,還好,還好,還好!
А все путем,путем,путем ...
哦,都還好!沒事兒!沒事兒!
Все путем,путем,путем ...
一切都好,都好,都好,都好,都好-
А все путем,путем,путем ...
哦,都還好!沒事兒!沒事兒!
Хорошо!
好著呢!