Нам с тобой
Здесь не понятно, где лицо, а где рыло,
不知道哪裡有善良哪裡有醜惡
и не понятно, где пряник, где плеть.
不明了哪裡是蜜糖餅哪裡是皮鞭
Здесь в сено не втыкаются вилы, а рыба проходит сквозь сеть.
這兒的草叉不刺入乾草魚兒從網中游過
И не ясно, где море, где суша, где золото, а где медь.
分不清哪裡是海洋哪裡是陸地;哪裡有金子哪裡有銅
Что построить, и что разрушить, и кому, и зачем здесь петь?
締造了什麼又摧毀了什麼;又是為了誰為了什麼唱著歌?
Нам с тобой: голубых небес навес.
與你同在- 天空一片蔚藍
Нам с тобой: станет лес глухой стеной.
與你同在- 森林化為牢固的牆
Нам с тобой: из заплеванных колодцев не пить.
與你同在- 從唾臟的井中不要喝水
План такой - нам с тобой...
就該這樣- 我與你同在……
Здесь камни похожи на мыло, а сталь похожа на жесть,
這兒的石頭像肥皂鋼卻像鐵皮
И слабость, как сила, и правда, как лесть.
虛弱反而有力真理竟似奉承
И не ясно, где мешок, а где шило, и не ясно, где обида, а где месть.
分不清哪裡是袋子哪裡是錐子;亦不知哪裡有欺侮哪裡有報復
И мне не нравилось то, что здесь было, и мне не нравится то, что здесь есть.
這兒的過去和現在我都不喜歡
Нам с тобой: голубых небес навес.
與你同在- 天空一片蔚藍
Нам с тобой: станет лес глухой стеной.
與你同在- 森林化為牢固的牆
Нам с тобой: из заплеванных колодцев не пить.
與你同在- 從唾臟的井中不要喝水
План такой - нам с тобой...
就該這樣- 我與你同在……
Черная ночь да в реке вода, нам с тобой.
黑色的夜河中有水我與你同在
И беда станет не беда, уезжай.
不幸總會過去離開吧
Эх была не была прости и прощай.
哎管他呢寬恕吧告別吧
План такой - нам с тобой...
就該這樣- 我與你同在……