編曲: n-buna
在冰冷的泉水里浸濕雙腳
冷たい泉に素足をひたして
仰望摩天樓
見上げるスカイスクレイバー
只是穿著喜歡的衣服
好きな服を著てるだけ
並沒有做壞事(妨礙別人)喔
悪いことしてないよ
轉動金色的方向盤在街道上四處奔馳
金のハンドルで街を飛びまわれ
能留住歡樂時光的東西
楽しむことにくぎづけ
是映像管(電視)嗎? 我不知道
ブラウン管じゃわからない
只望能永遠欣賞如此美景
景色が見たい
指針下的瞬間
針がおりる瞬間の
刻畫內心鼓動
胸の鼓動を焼きつけろ
像那樣美麗的收藏品
それは素敵なコレクション
我想要擁有更多更多
もっともっと並べたい
即便感動疲憊被人厭惡也好
眠たくっても嫌われても
上了年紀也不能放棄
年をとってもやめられない
像是鑽石一樣呢AH AH 那無數的光景
ダイアモンドだねAH (AH) いくつかの場面
AH AH 雖然無法好好表達是最珍貴的寶物唷
AH (AH) うまく言えないけれど寶物だよ
AH 當下所感受到的預感並非虛假
あの時感じたAH (AH) 予感は本物
現在推動著我的力量AH AH 正是那樣心情
AH (今) 私を動かしてるそんな気持ち
談過幾次戀愛也了解遊戲規則
いくつも戀して順序も覚えて
雖然親吻技巧變得熟練
KISSも上手くなったけど
但撥打第一通電話的時候手仍會顛抖
はじめて電話するときにはいつも震える
即使埋沒在成山的禮物堆裡
プレゼントの山埋もれもがいても
也還不到斷氣的地步
まだ死ぬわけにいかない
貪心是與生俱來
欲張りなのは生まれつき
派對現在才剛開始
パーティーはこれから
阻止那些流進而過裡
耳で溶けて流れ込む
意圖融化你的甜言蜜語
媚薬たちを閉じこめろ
那是金錢也不能收買
コインなんかじゃ売れない
愛情也無法交換的東西
愛をくれてもあげない
系上安全帶轉動螺旋槳
ベルトをしめてプロペラまわし
一躍而起起飛吧
大地を蹴ってとびあがるぞ
像是鑽石一樣呢AH AH 那無數的光景
ダイアモンドだねAH (AH) いくつかの場面
AH AH 雖然無法好好表達是最珍貴的寶物唷
AH (AH) うまく言えないけれど寶物だよ
當下感受到的AH AH 預感並非虛假
あの時感じたAH (AH) 予感は本物
現在推動著我的力量AH AH 正是那樣心情
AH (今) 私を動かしてるそんな気持ち
好想回到AH AH 純真無知的孩童時代
何も知らないAH (AH) 子供に戻って
AH AH 偶爾也會有想要重頭來過的夜晚
AH (AH) やり直したい夜もたまにあるけど
那時所感受到的AH AH 預感並非虛假
あの時感じたAH (AH) 気持ちは本物
AH 現在推動著我的力量正是鑽石
AH (今) 私を動かすのはダイアモンド