輪舞-revolution-
堅決而瀟灑地活下去吧… (Just a long long time... )
潔くカッコ良く生きていこう…
縱使我倆將要就此分開… (Let's go away)
たとえ2人離ればなれになっても…
Take my revolution
Take my revolution
在陽光映照的校庭拾起彼此的雙手
一同發誓互相安慰
光差す校庭- gardan-
說好不會再談第二次戀愛了
手を取り合い誓い合ったなぐさめ合った
那麼堅定的決心改變了形態
もう戀は二度としないよって
如今成為我們的生活方式
そんな強い結束はカタチを変え
每日、每刻… (Everytime! )
今じゃこんなにたくましい
靠近臉
私達のLife style, everyday …everytime
拍下的相片那笑臉裡
卻隱含著些許寂寞(Revolution! )
頬を寄せあって
果決而瀟灑地從明天起
うつる寫真の笑顔に
做個人人都會羨煞的女人吧
少しの淋しさつめ込んで
縱使我倆將要就此離異
潔くカッコ良く明日からは
心總是相連在一起
誰もが振り向く女になる
雖然知道愛是用金錢買不到的
たとえ2人離ればなれになっても
但可以用金錢換得到嗎?
心は ずっと一緒に
電視說的
才不是「沒有感動、莫不關心」呢!
愛は お金では買えないって
年輕女孩全都被認為那樣
知っているけど “I”でお金は買えるの?
實在是feel so bad!但又能怎樣? (Oh! feel so bad! )
T.Vで言ってた
可是呢我們
無感動… 無関心きりがないね
把珍惜友誼這件事看得比任何事情都還來得重要
若い子みんなそうだと思われるのは
連大人也一定比不上的(Revolution! )
feel so bad! どうしようもないじゃない
即使做夢流淚受傷
でもね私達
現實還是會冒冒失失的到來
トモダチの事何より大切にしてる
不使自己喪失所在、存在價值
きっと大人よりも
這是為了保護我自己
夢を見て涙して傷ついても
我將走我的路不能回頭
現実はがむしゃらに來るし
就在選擇各自的道路之時來臨前
自分の居場所存在価値は失くせない
就讓如此
自分を守るために
如此地珍貴的回憶…釋懷吧…
Take my revolution 活下去吧
I'll go my way 戻れない
現實還是會冒冒失失的到來
それぞれの道を選ぶ時が來る前に
只想認清自己的所在、存在價值
こんなにもこんなにも
想要認清現在的自己
大切な思い出…とき放つよ
果決地脫舍外表而裸裎吧
Take my revolution 生きて行こう
就像飛舞在自由里的薔薇般
現実はがむしゃらに來るし
縱使我倆將會就此離異
自分の居場所存在価値を見つけたい
我仍會改變這世界
今日までの自分を
潔く脫ぎ捨てる裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える