追憶のかなた
又被那天同樣的氣息
あの日と同じ匂いはいつも
喚起了那段記憶
記憶を呼び起こしてしまうよ
是那麼甜美而又悲傷
それは甘く切ない
只存在於遙遠記憶的你
遠い記憶の中のあなたは
一直將淡淡的微笑掛在嘴邊
いつも微笑みかけてくれるよ
若能一直陪在我身邊...
ずっとそばにいれたら…
沒有傳達到的感情
潰堤而出
伝え切れない想いが
你不在身邊
堰を切って溢れ出した
不經意間察覺到這個事實
あなたがここにいないことに
留下了兩道淚痕
とりとめなく気がつけば
從你那得到的所有
とめどもなく涙が流れていたよ
即使總有一天會褪去顏色
我也相信我對你的思念絕對不會動搖
あなたから受け取ったすべては
然而不知何時
いつか色褪せていくとしても
我已習慣了這樣的每日
揺るがないと信じた
也不曾陷入回憶
說不定連回憶也流失了
それで僕はいつの間に
那麼那又是為什麼呢?
この暮らしに慣れていって
在這個內心的空白裡
思い出すこともなくなって
滿溢的羈絆仍無比溫暖
しまうかもしれない
請不要留下我
只留我孤身一人而去
それならばなぜだろう?
你曾給了我一道不會熄滅的光
この胸の空白に
所以我在等待著那些日子
満たされた絆は今もあたたかい
期待能回到那天的純真
又被那天同樣的氣息
Please don't let me down
喚起了那段記憶
In spite of leaving me alone
是那麼甜美而又悲傷
You give me a light that never goes out
沒有傳達到的感情
So I am waiting for those days
潰堤而出
go back to fields of innocence
你不在身邊
不經意間察覺到這個事實
あの日と同じ匂いはいつも
永別的輕語仍深埋在心裡
記憶を呼び起こしてしまうよ
それは甘く切ない
伝え切れない想いが
堰を切って溢れ出した
あなたがここにいないことに
とりとめなく気がつけば
さよならと囁いてまた目を伏せる