生まれて初めての一人旅をした
有生以來第一次一個人旅行
教えてくれたよね
告訴過我吧
一人なんかじゃないさ
我不是一個人
世界中で一番眩しい星空
世界上最耀眼的星空
教えてくれたよね
告訴了我吧
一人なんかじゃないさ
並非獨自一人
重い記憶だけど
雖然記憶沉重
遠い所だけど
雖然前路遙遠
同じ気持ちだけど
雖然心情相同
瞳を閉じたままで
依然緊閉雙眼
神様にお願いしたんだよ
向神明虔誠祈求
昨日の闇を忘れないように
為免遺忘昨日黑暗
もう二度と繰り返すことなんてないように
為免再次重蹈覆轍
そのままで目を覚まして未來へ向かう
就這樣睜眼直面未來
この祈りを聴いてくれるはず
你該聽聽我的祈禱
Can you hear me now?
現在你能聽見我嗎
承載著沉重的記憶
重い記憶だけど
奔赴遙遠的目的地
遠い所だけど
儘管心情未曾改變
同じ気持ちだけど
我依然輕闔雙眸
瞳を閉じたままで
向神明虔敬祈願
神様にお願いしたんだよ
願今日日光傾城
今日の空は晴れるように
就算烏雲蔽日也不要持續太久
曇ったとしても、そんなに長く続かないように
然後睜開眼向未來
そのままで目を覚まして未來へ向かう
應當會聽我的祈禱吧
この祈りを聴いてくれるはず
現在你能聽到我嗎
Can you hear me now?
如蒼穹如繁花如稚童
空のように花のように子供のように
明日之光令人目眩神迷
明日の光それは人に眩しい光
有誰能聽見我嗎
Can anyone hear me?
向著神明許下了心願
神様にお願いしたんだよ
明天的夢一定要實現
明日の夢が葉うように
也不要再度重蹈覆轍
もう二度と落ち込むことなんてないように
然後睜開眼一往無前
そのままで目を覚まして未來へ向かう
你會聽見我的祈禱
この祈りを聴いてくれるはず
你會明白我的心意
この思いを分かってくれるはず
這樣的我也會擁有明天
この僕にも明日が來るはず
現在你能聽見我嗎
Can you hear me now?
那時完成了最後一次一個人的旅行
我明白了一件事
その時最後の一人旅をした
我從來不是獨自一人
一つ分かったのは
一人なんかじゃないさ