春が今ふわり舞い降りてきた
如今春天又轻盈飞舞而至
君の笑顔に誘われるように
像是被你的笑颜所邀请
明日また会える幸せに 気がつく頃に別れはくる
明日还能相见是多么幸福 察觉时却已近离别
他愛ない会話の合間で こぼれおちてく思い出たち
闲时漫无目的的交谈间 万千回忆如泪光滴落
你也稍稍像是大人了呢
君は少し大人びたね
不知何时又回到了当初
いつの間にか 時はめぐる
如今春天又轻盈飞舞而至
像是被你的笑颜所邀请
春が今ふわり舞い降りてきた
摇曳的发丝和纤细的手指
君の笑顔に誘われるように
在此之前 我是不会忘记的
なびいた髪もその細い指も
不会忘的
僕はこの先 忘れはしないよ しないよ
记得相遇的时候 不知所措又哭又笑
虽然不知道哪里是前方 却依旧一直前行
出会った頃を覚えている 体いっぱい泣いて笑って
仰望遥远的广阔苍穹
どっちが前かも知らないで それでも先に進んでいて
明明我还一步都没有踏出
而今春天已将你带走
はるか広い空を見上げ
去往无法触及的地方
僕は一歩 踏み出せぬまま
于你光明之中潜藏的阴霾
多少也能被我所照亮吧
春が今君を連れ去ってゆく
时而意见相悖吵得不可开交 却又能多了解你一点
手を伸ばしても届かない場所へ
迷茫 顿悟 一同走过的日子在我心中依旧美好 直到永远
君の明るさにひそむ暗がり
泪水慢慢模糊了你的身影
僕はどれだけ灯せたのでしょう
在樱花飞舞中消失不见
最后的声音袅袅犹在
時にぶつかりあってはボロボロになって またーつ君をわかって
如今春天又轻盈飞舞而至
迷い 気付き 支え合えた日々は 輝き続けてゆく
像是被你的笑颜所邀请
就在这一条街道上
涙 今君をぼやかしてゆく
能遇见你真是太好了
桜に溶けて 見えなくなってく
太好了
最後の音の余韻を残して
春が今ふわり舞い降りてきた
君の笑顔を描きだすように
たったーつのこの道の上で
君と出会えて本当によかった よかった