FPS
作曲:Neru
作词:Neru
ポップコーンのように弾けたミサイルとヒトの波
导弹与人群像爆米花一般 绽裂开来
ヒットチャートとテレビはシンパ共の煙に巻かれた
排行榜与电视 被卷入拥护者的烟尘中
ねえ神様どうして僕らのこの声を無視するんだ
吶神明大人为什么 要无视我们的这份声音呢
安寧に犠牲はそう、付き物ってやつらしい
安宁的牺牲 没错,就好像是避免不了的一样
[00:56.97][01:17.16][01:38.06][01:57.00][02:17.12][02:34.91][02:56.47]
我们 现在, 收到敬礼的信号
僕ら 今、敬礼の合図をとり
落魄成为
三流映画の主役に
那三流电影的主角
成り下がった
将一切都投入到 仿佛就像是在模仿
まるでヒトの黒い部分を象ったような
人类阴暗部份一般的
この冷酷な引き金に
这冷酷的扳机之中
全てを込めて
那么就,说声告别吧
[01:57.15][02:56.91]それじゃ、サヨナラバイバイだ
我所爱的这城镇啊
愛するこの街よ
将喋喋不休的恐怖
減らず口の恐怖は
给捏碎
捻り潰せ
大概得,说声告别了
[02:06.50]どうやら、サヨナラバイバイだ
带着隔着防毒面具的笑容
ガスマスク越しの笑顔で
请不要再说什么「若是还能再会」的笑话了
「また会えたら」なんてジョーク言わないでおくれよ
听说以前惟妙惟肖地 模仿着我们一般的
その昔に僕らをそっくり真似たような
令人不安的电子游戏 变得无比流行了起来
気味の悪いゲームが大流行したって話だぜ
唯一一件明白的事就是 事到如今这已经不再是游戏而已
ただ唯一分かるのは今じゃこれは遊びじゃないってこと
受到损伤的事物 也是无法再复原的
傷つけたモノはもう戻らないということ
恐怕这个星球上已经没有什么温暖了
最早 この地球(ほし)に温もりなど無い
剩下的只有身上背负着的友人那
有るのは背負い込んだ友の
冰冷的心脏
冷えた心臓
比起有着栗色头发的那女孩
栗毛色の髪をしたあの娘よりも
这残酷的铁屑
この残酷な鉄屑の
更加有价值
値打ちは勝る
那么就,说声告别吧
全部理想は捨てろ
将全部的理想都抛弃吧
当て外れの正義は
将令人失望的正义
叩き潰せ
给敲碎
現実感がちっとも無くてさ
大概得,说声告别了
「始めから夢だったら」と祈ってるんだよ
毫无任何现实感啊
FPS
只是祈祷着「希望从一开始就只是一场梦」啊
どれだけの命を安く値踏みすれば満足だ
どれだけのペンで地図を書き換えれば本望だ
究竟要把多少生命评得多廉价才会满足呢
ねえ神様いい加減僕は貴方を許さない
究竟要用多少的笔来改写地图才会满意呢
こんな滑稽なゲームなど壊れてしまえ
吶神明大人 不论如何我都已经无法原谅你了
こんな不吉な筒で
这种滑稽的游戏就崩坏掉吧
新しい未来が
那么就,说声告别吧
切り開けるもんか
用这种不吉利的枪筒
なあ、どうだい
又怎么可能能够
心の内側で疾うに気付いてたんじゃないのか
开拓出崭新的未来呢
何事にも終わりがあるということ
吶,如何啊
そして ついに僕らが終わる番ということ
内心深处早就已经注意到了吧