Всё путём
А по тропинке мы с тобою идем
沿着小路上我走呀走,
Как умеем мы с тобою живем
没啥烦恼、我惬意又自由。
Поравняемся друг с другом кивнем
偶尔碰见几个脸熟的老朋友,
Как дела то? разговорчик начнем
彼此问候 :“生活好点了没有?”
А все путем,так и живем
啊,都还好,这样就好。
А трех литровую банку соку весной
临走时带上几小杯美味果汁,
Уберем вдвоем с любимой женой
我亲爱的妻子陪我一同走起,
И к соседям вечерочком заедем
顺便晚间再去拜访一下邻居,
и еще одну мы там уберем
只是我们到那儿还有个几里。
Так и живем,так и живем
这样就好,这样就好。
Все путем
都还好.
А на конфорке две картохи сварю
茶炊里煮上两个大土豆
телевизор на первый включи
打开电视,就是那“第一频道”,
А я лучше,чем в том голосу пою
但我还是更想看"俄国好声音",
Потому что петь я с детства люблю
等会儿还是唱了我喜欢的歌。
Все пою,так и живу
哎呦呦!(吧啦吧啦吧啦吧啦...)这样还好。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。哎呦。这样真好!
А картоха удалась,горяча
土豆煮熟了,有点烫手,
И соли рубану,горячо
盐放早了,而且有点儿少。
Это люба, это нужно,он живем
这是赞美,这是应当的生活,
Все путем,путем,путем ...
一切都好,都好,都好,都好,都好-
Все путем,все путем ...
都还好,还好,还好,还好,还好!
А все путем,путем,путем ...
哦,都还好!没事儿!没事儿!
Все путем,путем,путем ...
一切都好,都好,都好,都好,都好-
А все путем,путем,путем ...
哦,都还好!没事儿!没事儿!
Хорошо!
好着呢!