Восточный фронт
Выходили на рассвете,
跨越黑暗,迎接黎明;
Полило как будто из ведра.
天空中的大雨,倾盆而下,
Кучевые, дождевые
乌云密布,笼罩天空,
Атакуют с флангов облака.
侧翼就有我们的敌人啊——
А-а-а, а-а-а, весна, весна!
啊-啊-啊,啊-啊-啊,春天,来吧!
А скажи ты мне, Микола,
相信我吧,米可拉啊
Если Бог и вправду в облаках,
也许上帝就躲在云后,
То солнце он с востока посылает нам,
太阳升起来的时候,向着东方走吧,
Нам, нам, весна, весна!
那-啊-啊,那-啊-啊,春天,来吧!
Открыло небо восточный фронт,
东行的大队,开辟新的天路,
Грохочет градом, сверкает боем,
霹雳的闪电,轰顶的雷声,
Но мы-то знаем, что дождь пройдёт,
密集的雨丝,不停的落下,
И будет вёдро, давай поспорим.
我们和暴雨,来一决胜负!
Открыло небо восточный фронт.
东行的大队,开辟新的天路。
Кто испугался - заткните уши.
放下那烦恼,和心中的惊恐。
А мы с Миколой присядем вот
我们和米可拉,蹲坐在边上,
Здесь, у костра, и споём ?Катюшу?.
在那草堆旁,歌唱着《喀秋莎》。
А скажи ты мне, Микола,
你看看我们吧,米可拉,
Ведь была у нас с тобой одна
曾经和你就是在一起呀,
Великая, большая, дружная семья,
像团结、伟大而又光荣的一家,
А-а-а, м-м-м, страна, была.
啊-啊-啊,唔-唔-唔,曾经的,一家。
Открыло небо восточный фронт,
东行的大队,开辟新的天路,
Грохочет градом, сверкает боем,
霹雳的闪电,轰顶的雷声,
Но мы-то знаем, что всё пройдет
密集的雨丝,不停的落下,
И будет вёдро, давай поспорим.
我们和暴雨,来一决胜负!
Открыло небо восточный фронт,
东行的大队,开辟新的天路。
Кто испугался - заткните уши.
放下那烦恼,和心中的惊恐。
А мы с Миколой присядем вот
我们和米可拉,蹲坐在边上,
Здесь, у костра, и споём ?Катюшу?:
在那草堆旁,歌唱着《喀秋莎》:
Расцветали яблони и груши,
”正当梨花开遍了天涯"
Поплыли туманы над рекой,
”河上飘着柔曼的轻纱“
Выходила на берег Катюша,
”喀秋莎站在那竣峭的岸上“
На высокий берег на крутой.
”歌声好像明媚的春光“
Выходила, песню заводила
”姑娘唱着美妙的歌曲“
Про степного сизого орла.
”她在歌唱草原的雄鹰“