今日も目が覚めて聞こえるのは
今天醒來時
蟬の聲とあなたの寢息
耳邊也傳來了蟬鳴與你睡著時的呼吸聲
こんな関係いつまでも
這樣的關係
きっとしょうもないよね
不管持續到什麼時候都是毫無意義的吧
だけど夏が終わるまで
可是在夏天結束之前
だけど夏が終わるまで
可是在夏天結束之前
きっとあなたもそう思ってるんでしょう?
你也一定是這麼想的吧?
じめじめする部屋の中
在這個潮濕悶熱的房間裡
雖然想永遠待在這裡
いつまでもここにいたいけど
餵,但這是不可以的吧?
ねえ、だめなんでしょう?
所以現在
だから今
向夏天的戀人揮手
就由我來告別吧
夏の戀人に手を振って
季節流轉即使夏天再次到來
私からさよならするよ
我們倆人已經不在這裡了吧
季節が巡ってまた夏が來たとしても
雖然會哭的那個一定是我
そこに二人はいないでしょう
但還是由我來告別吧
きっと泣くのは私の方だけど
真沒用啊、我
私からさよならするよ
在快要倒閉的便利店裡
だめね、私
拿著零錢買冰激凌
你總是
潰れかけたコンビニで
選最便宜的那種
小銭だけを持ち寄ってアイスを買う
遠遠眺望著
あなたはいっつも
放暑假了在公園裡玩耍的的小孩子
一番安いシャーベット
然後再回到那個潮濕悶熱的房間裡去
公園では夏休みの子供達
真不想成為大人啊
それを眺めながら
雖然想要一直做個孩子
またあのじめじめした部屋に帰る
餵,但這是不可以吧?
大人になんてなりたくないなぁ
所以現在
另一個我
いつまでも子供でいたいけど
說出了挽留自己的言語
ねえ、だめなんでしょう?
「就這樣不也很好嗎
だから今
就被禁錮在這個夏天
一輩子不能成長為大人也挺好」
もう一人の私が私を
向夏天的戀人揮手
引き止める聲がする
就由我來告別吧
「このままでもいいじゃない
雖然我們倆人在一起很幸福
この夏に閉じ込められて
但你和我
一生大人になれなくても」
就這樣下去哪裡也去不了
雖然會哭的那個一定是我
夏の戀人に手を振って
但還是要分別了哦
私からさよならするよ
真沒用啊
幸せな二人だけど
我...
あなたも私もきっと
このままじゃどこにもいけないから
きっと泣くのは私の方だけど
さよならするよ
だめね
私..