私の努力実らない毎日
在努力無法兌現的每一天
一方的な想い糠に釘
我的單相思就像海底撈月
あなたの後ろ姿
看著你的背影
なんだか手ごたえのない
怎麼感覺像是毫無反應的
つかめない人
無法捕捉到的人
但是怎麼回事呢今天有著香甜的味道
だけどなんだろう今日は甘い匂いがする
是我一直以來的錯覺嗎?
私のいつもの勘違い?
吶臉好紅呢
ねえ、顔が赤いよ
總覺得我和你面露出同樣的表情
なんだか私とあなた同じ顔してるね
你先開口說話了說是喜歡上了我
あなたから音がする私を好きになったね
你看說出來了吧
ほら言ったでしょう
不能疏忽大意這不是明擺著的事情嗎
油斷してちゃだめだよ分かりきってたことでしょ
吶終於望向了我這一邊呢
ねえ、やっとこっちを見てくれたね
回想起來也是經過許久才到這一天
一味地相信著命運
思えばここまで長かった
在成為朋友之前花費了很多時間
勝手に運命を確信して
現在反而沒有實感
友達になるまでも時間はかかったし
因為不就是嗎這樣的事不就像做夢一樣嗎
現実味がない
這份心情不用再隱藏什麼的
無論何時總是都可以隨心所欲地
だってそうでしょこんなの夢みたいでしょ
將你緊緊抱住呢
この気持ち隠さなくていいなんて
想一直看著你的側臉
もうあなたをいつも好きな時に好きなだけ
因為直到昨天還只敢害羞地看著你的背影
抱きしめていいなんてね
從今天開始我的視線不會再移開
不會再從你的身上移開了
超級喜歡你呀
ずーっと見てたい君の橫顔
是我的話應該能把你帶領到
昨日までは照れ臭くて後ろから見てたから
你從未見過的充滿歡樂的世界
今日からは目を離さないよ
可以儘管期待著你看
あなたから目を離さないよ
要訓斥得意忘形的我哦
我有一直在等著你
大好きよ
而你終於望向了我這一邊呢
私ならあなたを見たことのない楽しい世界へ
導いて行けるはず
期待してていいからほら
調子に乗っている私を叱ってね
ずっと待っていたの
やっとこっちを見てくれたね