Sayonara no Summer Rain
オレンジ色に
在染成橙色的
染まる並木道
林蔭道上
一人で
一個人
歩いた午後
漫步的午後
次の季節に
下一個季節
背中押されて
就要來臨
夏が
夏天
ゆっくり
已經慢慢
流れていくよ
過去
風にそよぐ雲の形
隨風擺動的雲團
君の橫顔似ていて
看起來像似你的側臉
辛いね
心裡好難過
不意にSummer Rain
忽然飄下的雨
胸の中
心中
思い出の雨が
記憶裡的雨
僕にSummer Rain
變成落在我身上的
降りそそぐ
夏天的雨
よける傘もなくて
連避雨的傘都沒有
濡れるよ
全身淋濕
和你兩個人
君と二人で
要去看海的
海を見るはずの
約定
約束
我沒能遵守
守れなくて
心裡
心の中の
時鐘的指針
時計の針が
在不經意之間
知らない
已經
あいだに
彼此錯過了
すれ違っていた
只有話語在腦海空轉
言葉だけがから回りで
我真是不擅長
好きな気持ち言うのが
說出喜歡的心意吶
下手だね
那一天的夏之雨
あの日Summer Rain
我在雨中
雨の中
追趕著你
君を追いかけて
但是夏天的雨
だけどSummer Rain
來的太遲
遅すぎる
連那份勇氣
そんな勇気さえも
都已不見了
なかった
隨風擺動的雲團
看起來像似你的側臉
風にそよぐ雲の形
心裡好難過
君の橫顔似ていて
那場夏天的雨
辛いね
再也回不來了
二度とSummer Rain
那是夏天的眼淚啊
帰らない
夏天的雨
夏の涙だよ
在我耳邊輕聲細語
僕にSummer Rain
這份悲傷
囁くよ
不知何時才會結束
いつか悲しみさえ
終わると