Hilf mir durch die Nacht
Ich: Vor'm Fensterkreuz, der Vorhand der im Wind weht
我:窗前的紗簾在風中飄揚
das Mondlicht, das die Schatten tanzen lässt
影子在月光下舞動
Und die Geräusche in dem großem fremden Haus
迴盪在這空洞陌生屋子裡的聲響
wie leise Stimmen huschender Gespenstern
如同鬼魂在竊竊私語
Es ist schon spät, doch ich komm nicht zur Ruh
天色已晚, 我卻難以入眠
In mir tausend Fragen
無數的疑問縈繞心中
Wie kann ich schlafen, wenn du nicht da bist?
沒有你在身邊,我該如何入眠?
Hilf mir durch die Nacht
助我度過黑夜
Gib auf mich Acht
別對我置之不理
Lass mich nicht den Mut verliern
不要讓我失去勇氣
Halt mich ganz fest
抱緊我
wenn mir kalt ist im Dunkeln
讓我遠離黑暗中的寒冷
Und hast du die Zweifel mir fort geküsst,
打消我的疑慮
zeig mir was Liebe ist
告訴我,什麼才是愛
Maxim: Ich dachte ich kann ganz von vorn beginnen
馬克西姆:我本以為我能重新開始
doch wie gibt die Vergangenheit mich frei
過去卻將我緊追不放
Wie konnte ich nur glauben dass ich sie vergessen kann?
我怎會以為,我能將她遺忘?
Ich schleiß die Augen und sehe nur Rebecca
一閉上雙眼,我就能看到瑞貝卡
Die Wahrheit ist ich weiß nicht, wer ich bin
事實就是,我已不知自己是誰
Ich habe mich verloren!
我已經迷失了自我
Nirgendwo Hoffnung,
沒有希望
Überall Lüge!
到處都是謊言
Hilf mir durch die Nacht
助我度過夜晚
gib mir die Kraft
給我力量
durch die Dunkelheit zu gehn
走出這片黑暗
Halt mich ganz fest
抱緊我
wenn das Gestern mir Angst macht
讓我擺脫對鬼魂的恐懼
Und wenn ich gelernt hab
當我學會
wie man vergisst
如何忘記過去
zeig mir, was Liebe ist
告訴我,什麼是愛
Hilf mir durch die Nacht
合:助我度過夜晚
gib mir die Kraft
給我力量
durch die Dunkelheit zu gehn
走出這片黑暗
Halt mich ganz fest
抱緊我
wenn das Gestern mir Angst macht
讓我擺脫對鬼魂的恐懼
Und wenn ich gelernt hab, wie man vergisst:
當我學會,如何忘記過去
Zeig mir, was Liebe ist.
告訴我,什麼是愛