So kalt mein Herz
So kalt mein Herz, kalt die Haende.
如此冰冷我的心,我的手
Wie schwarze Maeuer die Waende.
如同黑色的高牆
Frei wie ein Vogel geboren.
初生似鳥一樣自由
Hab' ich die Freiheit verloren.
我失了自由
Von Mord und Totschlag besessen.
執迷於大吵大鬧
Hab' ich das Lieben vergessen .
我忘了愛
Wann kommst du wieder?
何時你再來
Ach, sag mir, wann.
告訴我,什麼時候
Wann ich dich wieder finden kann .
什麼時候才能再見你
Krieg oder Frieden.
戰爭或和平
Krieg oder Frieden.
戰爭或和平
Du bist mein Bruder geblieben.
你是我親愛的兄弟
想想城堡和湖泊
Denk an die Seen und die Schloesser.
國王的駿馬
Das Koenigs dampfende Roesser.
想想耀眼的光
Denk an die Lichter, die scheinen.
哭泣的黑天鵝
Die schwarzen Schwaene, die weinen.
聽啊,黑天鵝向你說
Hoer, was die Schwaene dir sagen.
我們不願再悲傷
Wir woll'n nicht Trauer mehr tragen.
想想華麗的宮殿
Denk an die bunten Palaeste.
音樂還有宴會
An die Musik, an die Feste.
我想到了山泉
Ich denk' an die Berge und Quellen.
還有風浪
und an den Wind und die Wellen.
聽啊,風在向我們述說
Hoer, was die Winde uns sagen.
我們想帶你們直上雲霄
Wir wollen zum Himmel euch tragen.
你何時再來
告訴我,
Wann kommst du wieder?
什麼時候我們能再見
Ach, sag mir, wann.
戰爭或和平
Wann ich dich wieder finden kann.
戰爭或和平
Krieg oder Frieden.
你是我親愛的兄弟
Krieg oder Frieden.
我的心,我的手如此冰冷
Du bist mein Bruder geblieben.
如同黑色的高牆
發生了許多事
So kalt mein Herz, kalt die Haende.
我經歷了很多
Wie schwarze Maeuer die Waende.
我向你宣誓盡忠
Es ist so Vieles geschehen.
遺忘了語言
Ich hab' zu Vieles gesehen.
你何時再來
Ich hab' dir Treue geschworen.
告訴我
und hab die Sprache verloren.
我們何日再會
Wann kommst du wieder?
戰爭或和平
Sag mir, wann.
戰爭或和平
Wann ich dich wieder finden kann.
你是我親愛的兄弟
Krieg oder Frieden.
戰爭或和平
Krieg oder Frieden.
戰爭或和平
Du bist mein Bruder geblieben.
你是我親愛的兄弟
Krieg oder Frieden.
Krieg oder Frieden.
Du bist mein Bruder geblieben.