Позови меня тихо по имени
Позови меня тихо по имени
輕聲呼喚我的名字
Ключевой водой напои меня
給我遞來甘甜的泉水
Отзовется ли сердце безбрежное
你那無邪的,無邊無際的,溫柔的心
Несказанное, глупое, нежное?
能回答嗎?
Снова сумерки входят бессонные
你又一次看著黎明到來
Снова застят мне стекла оконные
窗戶再次擋住了我的視線
Там кивают сирень и смородина
遠處的丁香花和醋栗在隨風飄蕩
Позови меня тихая родина
輕聲呼喚我吧,安靜的大地
Позови меня на закате дня
在日落時呼喚我吧
Позови меня, грусть печаль моя
呼喚我吧,帶著深沉的悲傷
Позови меня
呼喚吧
Позови меня на закате дня
在日落時呼喚我吧
Позови меня, грусть печаль моя
呼喚我吧,帶著深沉的悲傷
Позови меня
呼喚吧
Знаю-сбудется наше свидание
我知道,我們還會再次相見
Затянулось с тобой расставание
我們已經太久未曾見面
Синий месяц за городом прячется
淡藍色的月亮躲在城市的後面
Не тоскуется мне и не плачется
我不能悲傷,也無法哭泣
Колокольчик ли, дальнее эхо ли
傳來的是鍾聲,還是遠處的回音
Только мимо с тобой мы проехали
你和我擦肩而過
Напылили кругом, накопытили
帶起四周的塵土
Даже толком дороги не видели
連道路都看不清楚
Позови меня-я на закате дня
在日落時呼喚我吧
Позови меня, грусть печаль моя
呼喚我吧,帶著深沉的悲傷
Позови меня
呼喚吧
Позови меня-я на закате дня
在日落時呼喚我吧
Позови меня, грусть- печаль моя
呼喚我吧,帶著深沉的悲傷
Позови меня
呼喚吧
Позови меня тихо по имени
輕聲呼喚我的名字
Ключевой водой напои меня
給我遞來甘甜的泉水
Знаю сбудется наше свидание
我知道,我們還會再次相見
Я вернусь, я сдержу обещание
我們還會再相見的,我保證