光の海へ
たとえこの闇がこの聲を飲み込んだとして
即使黑暗吞沒了這個聲音
この物語が終わるまで信じ続ける
直到故事走向終結之前,我也會一直相信
(starry sky catch my world feel my heart)
(佈滿繁星的天空覺察到了我的世界,感覺到了我的內心)
水の底で沸き立つざわめき
在水底下翻騰的喧鬧聲
靜かな響きが記憶を呼び覚まして離れない
平靜的聲響喚醒了我的記憶,久久揮之不去
かすかによぎる傷の燈
隱約地掠過傷口的燈光
生まれ変わる予感にこの身を任せ目を閉じた
將能夠重生的預感全部交給這個身體閉上了雙眼
(close my eyes) 幾千も繰り返して刻んだ
(閉上我的雙眼) 反復刻寫了很多遍
(keep on mind) 飛び降りたセカイはもう逆さまに
(銘記於心) 突如其來的世界已經發生了顛倒
(in my heart) 溢れては(drop my tears)
(在我的內心裡) 這份感覺快要噴薄而出(我流下眼淚)
流れ出すセカイを映しながら
水流淌而出同時又映照著世界
光の海の中に交わるように
就像在光的海洋中交匯重疊
たとえこの闇がこの聲を飲み込んだとして
即使黑暗吞沒了這個聲音
この物語が終わるまで信じ続ける
直到故事走向終結之前,我也會一直相信
今は苦しくて弱くても心の中に
無論現在多麼痛苦多麼脆弱在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在著無可替代的思念
抱きしめて歩き出すどこまでも果てを見つめて
緊緊相擁邁步而出凝望著事物終會走向的盡頭
水の中でただよう感情
洋溢在水中的感情
優しく包み込むように
像是輕輕地環繞在我四周
願いひとつ屆けて
正傳達著一個我的心願
空想と現実が交わる
空想和現實交匯重疊
空に浮かぶみたいに自由にそっと羽ばたいた
就像浮在空中一樣自由地輕拍著翅膀
(fly on sky) 逆さまの髪は無重力で
(飛翔在空中) 倒轉過來的頭髮沒有重力
(freedom mind) まばたきする度にパノラマが
(自由的心靈) 每一次眨眼的時候都能看到世界的全景
(blink my eyes) 色を付け(change my world)
(眨著雙眼) 附上顏色(讓我的世界發生改變)
変わってくセカイが描かれてく
漸漸發生改變的和漸漸被描繪出來的世界
たとえこの風が行く先を遠ざけたとして
即使這個風讓我們遠離了目的地
この夢が覚めて消えるまでもがき続ける
直到我從夢中醒來,一切事物消失之前,我也會一直掙扎著
今は儚くて小さくても瞳の中に
無論現在生命多麼短暫多麼渺小在我的眼中
芽生えた仄かにめぐる日々を
略微出現了萌芽的日子在不斷地循環著
確かめて歩き出すいつまでも光探して
變得堅定邁步而出一直尋找著希望之光
淚と共に滲む朝透明の中に見失っても
在一同灑滿淚水的早晨我迷失在透明的環境之中
耳すませばいつかの決意が
側耳傾聽傾聽你曾經的決心
聞こえたの今を導くように
像是能夠聆聽到的現在指引著我一樣
一筋の道が頼りない背中押すように
如同一條延伸的道路撐住無依無靠的脊梁
固く閉じた場所ヒビ割れて明日が覗いた
在嚴實合縫的地方透過碎裂的縫隙窺探明天
たとえこの闇がこの聲を飲み込んだとして
即使黑暗吞沒了這個聲音
この物語が終わるまで信じ続ける
直到故事走向終結之前,我也會一直相信
今は苦しくて弱くても心の中に
無論現在多麼痛苦多麼脆弱在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在著無可替代的思念
抱きしめて歩き出す彼方まで
緊緊相擁邁步而出直至遠方
どこまでも果てを見つめて
凝望著事物終會走向的盡頭
光の海の中に
在光的海洋中