1945
(in the night, in the shadows of the concrete, I can hear the noises of the radio
(在夜裡,在混凝土的陰影中,我能聽見收音機的雜聲
it hurts, it still hurts, it really really hurts, she says
很痛,它依舊很痛,真的很痛很痛,她說
we're all just running after the traces of delusion, tried, tired of everything,
我們都在幻影的踪蹟之後緊追不捨,疲憊,因一切而疲憊
and as I caressed her hair, I thought to myself,
我輕撫她的頭髮,想到
maybe there's no meaning, not a single hope in this helpless truth.)
或許在這無藥可救的真相之中,尋不到意義,沒有一絲希望。)
光,你在我細微的呼吸中
light, you're in my slightest breath
在我最明亮的死亡中
you're in my brightest death
光,你在我無限長的無意義之中
light, you're in my endless nothingness.
我看到你在那裡。
I see you there.
(搜尋燈光橫掃而過,
我們都像在屠宰場中等待宰殺的豬玀一樣
(as the searchlight danced,
所以,快些,快些,在一切都太遲了之前,我說
we were like pigs in a slaughterhouse waiting to be dressed
但沒關係,沒關係的啊,巨大的毀滅之愛
so hurry , hurry, before everything is too late, I said
在最後將替我們將一切定罪
but it's okay, it'll be okay, the enormous love of destruction
在那之前,我們將墜入無盡的黑暗之中,只有你和我一起,
will convict everything for us in the end
兩個人類,一起。)
until then, we'll fall endlessly into the dark, just you and I together,
光,你在我最盲目的夢境之中
two humans, together.)
你在我最虛榮的尖叫之中
光,你在我最可恥的孤獨之中
light, you're in my blindest dreams
我看到你在那裡。
you're in my vainest screams
光,你在我細微的呼吸中
light, you're in my shameful loneliness.
在我最明亮的死亡中
I see you there.
光,你在我無限長的無意義之中
我看到你在那裡。
light, you're in my slightest breath
(然後我停止了思考
you're in my brightest death
因為詞語是沒有意義的,因為詞語是沒有價值的
light, you're in my endless nothingness.
“別離開我”,我覺得我聽到她那樣說,
I see you there.
可那裡只躺著一具醒著的屍體
晚安,晚安,晚安。 )
(and I stopped thinking
because words don't mean anything, because words aren't worth anything
“don't leave me”, I thought I heard her say,
but there was just an awaken corpse lying there
goodnight, goodnight, goodnight.)