Kalte Sterne (from LUDWIG²)
Kalte Sterne
繁星冰冷
Und meine Herz ein Land von Asche zugedeckt
我的心像覆蓋著灰燼的陸地
nie geboren, wünschte ich mich
我希望從未有過生命
Und ich hielt mich
那樣我就可以
in der Nacht versteckt
讓我自己藏在黑暗中
Keine Stimme, hörte ich
我聽不見任何聲音
Und keine Sonne sah ich mehr
也看不到一絲陽光
Sag wer bin ich
我究竟是誰?
Fragte ich die Nacht
我這麼問黑夜
Und die Asche wog so schwer
灰燼沉重地壓抑著我
Und die Nacht, sprach sie, der Morgen
然後黑夜,她說:黎明,
Lass die Toten ruhn in Frieden
讓死亡歸於安寧
Höre König, was ich dir sage
聽著,國王,我告訴你
Die Trauer ist vorbei
悲痛已經結束了
Stehe auf, reite heim, hoch zu Ross, durch ein Land
快上馬,騎著它回家,在馬背上穿過你的國家
Durch den Morgen mit wehenden Zügen
緊握韁繩,穿過黎明
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Bau mit mächtiger Hand
用上你富有力量的雙手
Und sein Name solle Zukunft sein
讓這座城堡的名字叫作“未來”
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造城堡
Aus der Asche empor
讓死灰復燃
Und dem Himmel nah
讓它靠近天堂
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Und mach als König die Zukunft wahr
作為國王,去實現“未來”
Ich bin Ludwig, bin der König
我是路德維希,我是國王
Ich will bauen, nicht zerstören
我希望去創造,而不是毀滅
Bei den Toten will ich es schwören
我向逝去的人發誓:
Die neue Zeit bricht an
新的時代將要來臨!
Ich steh auf, reite heim, hoch zu Ross durch mein Land
我騎上馬,騎著它回家,在馬背上穿過我的國家
Durch den Morgen mit wehenden Zügen
緊握韁繩,穿過黎明
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Und mit neuem Gewand
讓它有嶄新的面貌
Und sein Name solle Zukunft sein
這座城堡的名字應該叫作“未來”
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Aus der Asche empor
讓死灰復燃
Und dem Himmel nah
讓它靠近天堂
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Und Bau ein Schloss wie ein Traum
建造一座像夢一般的城堡
Bau ein Schloss
建造一座城堡,
Und sein Name solle Zukunft sein
他的名字應該叫作“未來”
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Aus der Asche empor
讓死灰復燃
Und dem Himmel nah
讓它靠近天堂
Bau ein Schloss wie ein Traum
像夢境一樣建造一座城堡
Und mach als König die Zukunft wahr
作為國王,去實現“未來”
Wie ein Traum
讓它像一個夢境!