숨소리만 들어도 난 느낄 수 있어
就算只听到你的呼吸声 我也能感受到
네 어깨의 작은 뒤척임까지도
乃至你肩膀那细微的转动
밤새 얼룩진 베개맡에 앉아서
你彻夜坐在斑驳的床头
가만히 너의 머릴 쓸어주고 싶어
我渴望静静地 抚摸你的脑袋
내게만 말해봐
试着对我说说话吧
마음속 가득한 걱정들
满含在你内心深处的忧虑
Baby talk to me 혼자서 울지 말고
Baby talk to me 不要独自一人哭泣
너의 아픔도 나눠 가질게
你的痛苦 我也会与你分担
잘자요 아무런 걱정 말고
晚安 什么都别担心
잘자요 나의 그대
晚安哟 我亲爱的你
그럴 땐 날 불러
呼唤着那时的我
왠지 잠이 안 올 때 한숨이 날 때
不知为何 当你无法入眠之时 发出叹息之时
조그만 인형처럼 말없이 기대어
你便如小小的人偶那般 无言倚靠着我
그 누구에게도 아직 한 번도
就连无论是谁 连一次
다 보여준 적 없었던
都不曾见到过的
네 맘의 뒷면까지 어루만져 줄게
你内心的背面 我都会抚过
내게만 말해봐
试着对我说说话吧
서랍 속 깊숙한 비밀들
那些抽屉深处的秘密
Baby talk to me 혼자서 울지 말고
Baby talk to me 不要独自一人哭泣
너의 아픔도 나눠 가질게
你的痛苦 我也会与你分担
잘자요 아무런 걱정 말고
晚安 什么都别担心
잘자요 나의 그대
晚安哟 我亲爱的你
Baby talk to me 숨기려 하지 말고
Baby talk to me 不要再藏起来了
너의 그늘도 감싸 안을게
就连你心中的阴影 我也会环抱在怀中
잘자요 살며시 내게 안겨
晚安 悄悄拥我入怀吧
잘자요 나의 그대
晚安哟 我亲爱的你
Good night my love
잘자요 아무런 걱정 말고
晚安 什么都别担心
잘자요 나의 그대
晚安哟 我亲爱的你
Have a good night
숨소리만 들어도 난 느낄 수 있어
就算只听到你的呼吸声 我也能感受到
네 어깨의 작은 뒤척임까지도
乃至你肩膀那细微的转动
밤새 얼룩진 베개맡에 앉아서
你彻夜坐在斑驳的床头
가만히 너의 머릴 쓸어주고 싶어
我渴望静静地 抚摸你的脑袋