Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 9
9a Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Aber am ersten Tage der süßen Brot
除酵節的第一天,
traten die Jünger zu Jesu und sprachen zu ihm:
門徒來問耶穌說:
9b Coro
合唱
Wo willst du, dass wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen?
你吃逾越節的筵席,要我們在哪裡給你預備?
9c Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Er sprach:
耶穌說:
/Jesus:
耶穌/
Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht zu ihm:
你們進城去,到某人那裡,對他說:
Der Meister lasst dir sagen:
夫子說,
Meine Zeit ist hier ,
我的時候快到了。
ich will bei dir die Ostern halten mit meinen Jüngern.
我與門徒要在你家裡,守逾越節。
/Evangelist:
傳道人/
Und die Jünger täten, wie ihnen Jesus befohlen hatte,
門徒遵著耶穌所吩咐的,
und bereiteten das Osterlamm.
就去預備了逾越節的筵席。
Und am Abend satzte er sich zu Tische mit den Zwölfen.
到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。
Und da sie aßen, sprach er:
正吃的時候,耶穌說:
/Jesus:
耶穌/
Wahrlich, ich sage euch:
我實在告訴你們,
Einer unter euch wird mich verraten.
你們中間有一個人要賣我了。
9d Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Und sie wurden sehr betrübt und huben an,
他們就甚憂愁,
ein jeglicher unter ihnen , und sagten zu ihm:
一個一個地問他說:
9e Coro
合唱
Herr, bin ich's?
主!是我嗎?