Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 53
53a Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesum zu sich in das Richthaus
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,
und sammleten über ihn die ganze Schar
叫全營的兵都聚集在他那裡。
und zogen ihn aus
他們給他脫了衣服,
und legeten ihm einen Purpurmantel an
穿上一件朱紅色袍子。
und flochten eine dornene Krone
用荊棘編作冠冕,
und satzten sie auf sein Haupt
戴在他頭上,
und ein Rohr in seine rechte Hand
拿一根葦子放在他右手裡。
und beugeten die Knie vor ihm
跪在他面前
und spotteten ihn und sprachen:
戲弄他說:
53b Cori
合唱
Gegrüßet seist du, Jüdenkönig!
恭喜猶太人的王啊!
53c Recitativo
宣敘調
/Evangelist:
傳道人/
Und speieten ihn an
又吐唾沫在他臉上,
und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt.
拿葦子打他的頭。