きみの て
さっきから
降り続いたままの
秋を誘い連れる雨
從剛才開始
見事な程、この僕を
就在不斷飄落的引來了秋天的雨
隠すように
成功地將我隱藏了起來
君に言えたらよかったコトバ
「ありがとう、沢山の日を」
原本應該對你說出的那句話
僕はまた
「謝謝你給我的許多日子」
こうして少しずつ忘れてしまうのかな
我是否會就這麼一點一點的將它遺忘
楽になるためでなく
いい人ぶるつもりもなく
不是為了輕鬆
僕の好きな笑顔を
也不為了假裝自己是好人
もう絶やさないで
我所喜歡的笑容
請你永遠保持
僕へと觸れつづけた
その手はやさしかった
一直碰觸著我的那雙手
何気なくそして強く
是如此溫柔
僕はいつも守られてた
如此不經意同時如此堅強
我總是在它的守護下
この部屋から見えるものすべて
今また違って見える
從這個房間可以看到的一切事物
君がいた
此刻看起來感覺又是不同
それでもう僕の特別だった
因為有你
諦めではなく
光是這點對我就是特別的
無理しているつもりでもなく
不會放棄
思いのまま遠くへ
卻也不會勉強自己
愛を解き放って
隨心所欲遠遠地將愛解放出去
僕へと觸れつづけた
その手はやさしかった
何気なくそして強く
一直碰觸著我的那雙手是那麼溫柔
僕はいつも守られてた
如此不經意同時如此堅強
我總是在它的守護下
君があふれた僕の
この手が握りしめる
你將我平凡無奇的那雙手
さり気なくだけど強く
緊緊握住
僕はゆくんだ君からゆく
如此不經意卻又如此堅強
我將前往從你出發
繰り返しながらも
どうしようもなくなりながらも
在周而復始下
儘(まま)ならぬ僕は愛を
有些事情總是無奈的
見つけて見つめて
無法盡如人意的我
想い果てぬまで
找到了愛注視著愛
直到思念無止無盡
僕へと觸れつづけた
その手はやさしかった
一直碰觸著我的那雙手
何気なくそして強く
是那麼溫柔
僕はいつも守られてた
如此不經意同時如此堅強
我總是在它的守護下
まだ降りやまぬ雨は
やがて花を咲かすだろう
依舊下個不停的雨
僕を隠すためじゃなく
不久將讓花朵綻放
僕もまた咲かすのだ、と
不是為了隱藏我自己
我也將再次綻放
一日中降り続いてゆく
秋を誘い連れる雨
一整天下個不停的
引來了秋天的雨