僕は君を連れてゆく
冷たい雨が降る波間は靜かで
下著冰冷的雨,波浪間靜寂
體を震わせ海鳥が飛んだ
被驚動的海鳥飛起
長い坂を降りて浜辺で燃やそう
走下長長的陡坡,想要在湖邊燃燒熱情
置き去りにされた幾つもの涙…
卻被撇下,只留下滿臉淚痕
ポケットのなか、指を絡めあった。
口袋中手指緊緊纏繞
僕たちが望むすべて
我們期待的一切
あてどもなく遠いけれど
雖然是沒有目的遙不可及
君に戀をした瞬間の僕を忘れない
和你相愛的一瞬間我已經忘記了自己
世界中の愛が移ろい流れても
世界上的愛情即使會變色會流逝
きっと僕は君を連れてゆく
我也會一直伴隨你
いつかその心に
哪天那顆真心
でっかい虹を架ける
會掛上大大的彩虹
二人は砂浜に文字を書くように
兩人在沙灘寫著字
ほんとの気持ちを波に隠してた
藉著浪淘掩藏真心
永い夜を越えて夜風をさまよい
度過了長長的夜晚徘徊在夜風中
喧嘩したあとは會いたさがつのる…
吵架過後越發想見
冷えた頬に、そっと頬をあてた。
冰冷的面頰靜靜地貼上你的面龐
泣いたこと笑った日々
哭過後歡笑的每天
すれ違いも歴史になれ
就讓不和諧變為歷史吧
戀は長い坂道を登る旅人みたいだね
愛情就是怕走在長長的陡坡上的遊客
遠いゴールを見て諦めたりもする
見到了尚還在很遠的終點便想放棄
だけど僕は君を連れてゆく
可是我會一直伴隨你
もしも疲れたなら
如果感到疲倦
僕の胸で眠れ
請睡在我的胸口
戀はまるで望遠鏡から覗く星のようさ
愛情就像是從望遠鏡中望出去的星星的樣子
腕を伸ばすだけじゃ何にも屆かない
只伸出手想要抓卻什麼都碰不到
だから僕は君を連れてゆく
所以我會一直伴隨你
変わらない想いは
這永遠不變化的心意
君の宇宙になる
會成為你的所有