永远
朱(あか)い果実(かじつ)を見(み)たら私(わたし)のことを思(おも)い出(だ)してください
[]
あなたの決心(けっしん)が固(かた)まったら…
假如看見紅色果實的話請想起我的點點滴滴
きらきらとガラス(Glass)の粉(かけら)になってこのまま消えてしまいましょう
倘若你已立定決心
今(いま)の二人(ふたり)の間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな
就這樣化為閃閃發亮的玻璃粉末就這樣漸漸消逝吧飄向無人知曉的樂園
すべてを手(て)に入(い)れることが愛(あい)ならば
如今我們兩人之間看得見永遠吧
もう失(うしな)うものなんて何(なに)も怖(こわ)くない
如果所擁有的一切是愛的話
口(くち)のきき方(かた)も知(し)らない生意気(なまいき)な女性(やつ)だと思(おも)った?
那些已經失去的就沒什麼好害怕的了
偶然(ぐうぜん) 街(まち)で見(み)かけたけど聲(こえ)をかけようかどうか迷(まよ)った
連問話的技巧都不懂你是否覺著我是個被寵壞的女人呢
守(まも)るべきものは何(な)のかこの頃(ころ) それが分(わ)からなくなる…
偶然在街角遇見了你卻疑惑著該不該打聲招呼
「君(きみ)と僕(ぼく)との間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな」
該去守護的到底是什麼最近我越來越不清楚
どこまでも続(つづ)く坂道(さかみち)
你和我之間見得到永遠吧
あの日(ひ)から淋(さび)しかった想像(そうぞう)以上(いじょう)に… Just Fallin of the Rain
斜坡無止境地綿延著
君(きみ)と僕(ぼく)との間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな
從那天起就陷入了難以想像的寂寞Just Falling,Oh darling
この門(もん)をくぐり抜(ぬ)けると
你和我之間見得到永遠吧
安(やす)らかなその腕(うで)にたどりつけるまた夢(ゆめ)を見(み)る日(ひ)まで
一旦穿越了這扇門