明日を夢見て
夢のように選びながら
この毎日を生きていけたなら
【若能像夢中那般】
もしもあの時違う決斷をしていたら
【任意選擇人生該多好】
今頃私達幸せに笑っていられたのかな
【若那時做了不同的決斷】
【我們現在能幸福地笑嗎】
本當は誰にも心開けない
週末の賑わう街
【事實上對誰都無法敞開心扉】
わけもなく涙が出た
【站在周末喧囂的街頭】
I need you
【莫名地流出淚來】
明日を夢見て強がっては
夢の入り口にやっとせっかく立ったのに
【夢見明天卻仍舊在逞強】
誰にも言えないことがあっても
【明明好不容易才來到夢的入口前】
皆それぞれだけど
【縱使我們都有無法對他人言說的故事】
お互い思いやりながら生きている
【縱使我們各不相同】
【卻也能相互關心體諒活在當下】
君の電話の聲を聴くと
泣きたくなる強い私でも
【電話裡聽到你的聲音】
傷つけ合ってそれでもまた會いたくて
【堅強如我也有想哭的衝動】
いつだってピリオドと背中合わせ
【互相傷害著卻還是忍不住想要再見面】
【我們就這樣始終都分不開】
君は返事に困っていたね
隠せないその表情を思い出すたびに
【你不擅於回复呢】
I miss you
【每當想起那藏不住的表情…】
明日を夢見て君のこと
信じていたいよ寄り道もしたけど
【夢見明天雖然繞了不少彎路】
明日を夢見て君のこと
【可始終想相信你】
見つめていたいよ
【夢見明天】
また僅かに木漏れ日が揺れるから
【想永遠注視著你】
【在這還只有些許陽光搖曳樹蔭的日子裡】
二人の冷めた誤解溶かしたい
信じていたいよ寄り道もしたけど
【想消除兩人之間淡卻的誤解】
明日を夢見てこの想い
【雖然繞了不少彎路但相信能成功】
時々切なくて押しつぶされそうになるけど
【夢見明天這份思緒】
明日を夢見て君のこと
【雖時而讓人心酸壓得人喘不過氣來】
見つめていたいよ
【夢見明天】
まだ僅かに木漏れ日が揺れるから
【想永遠注視著你】
【在這還只有些許陽光搖曳樹蔭的日子裡】